==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས། བླ་མ་འཕགས་པ་བཀའ་སྲུང་དང་བཅས་པའི་ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་ཆོག །བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས། བླ་མ་འཕགས་པ་བཀའ་སྲུང་དང་བཅས་པའི་ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་ཆོག །བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས། བླ་མ་འཕགས་པ་བཀའ་སྲུང་དང་བཅས་པའི་ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་ཆོག་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་བཻ། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །འགྲོ་སྐྱོབ་ཐུགས་རྗེའི་རྒྱལ་པོ་ལ། །གུས་བཏུད་ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་། །སྨིན་བྱེད་ཆ་ལག་ཚང་ཕྱིར་དགོད། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་གྱི་སྨིན་གྲོལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་གཞན་ཕན་འགྲོ་དོན་ནུས་པ་ལ་ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་སོ། །དང་པོ་ནི། དབེན་པའི་གནས་སུ་ཡར་ཚེས་བཟང་པོར་གནས་ཁང་བྱི་དོར་བྱས་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་བཀྲམ་པའི་སྤྱན་སྔར་སྟེགས་བུའི་སྟེང་དཀྱིལ་འཁོར་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བ་དཀར་དམར། འདབ་བཞི་ཕྱོགས་མདོག །མཚམས་བཞི་མཛེས་ཚོན༑ སྒོ་རྫོགས་ཕྱིན་ཆད་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱི་མཐུན་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་མཉྫིའི་ཁར་རྣམ་བུམ་བཅུད་ལྡན་གཟུངས་རྡོར་བཅས་པ་བཞག །ཁ་རྒྱན་གསེབ་ཏུ་བླ་མ་དང་འཕགས་པ་གཙོ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ཙཀླིའམ། གཙོ་བོ་གཉིས་ཀྱི་སྐུ་བཞུགས། དེའི་གཡས་སུ་བླ་མའི་གཏོར་མ་རིན་ཆེན་ཟུར་དྲུག །འཕགས་པའི་གཏོར་མ་པད་ཕྲེང་བུམ་པའི་དབྱིབས་ཅན་གཉིས། གཡོན་དུ་བྷནྡྷ་ཆང་དང་ཆོས་སྨན་མྱོང་གྲོལ་དམ་རྫས་སྦྱར་བའི་ཁར། མེ་ལོང་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿམ། མཐར་རྩ་སྔགས་དང་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིས་བསྐོར་བ་བྲིས་པས་བཀབ་ལ་དར་དམར་གྱིས་གཡོགས་པའི་སྟེང་མན་ཤེལ་ཟུར་དྲུག་པ་བཞག །རྒྱབ་ཏུ་དཔལ་
མགོན་གཏོར་མ་དཔལ་གཏོར་བཤོས་བུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལ་སྐུ་ཙཀ་བཙུགས་པ་དང་། བཀའ་སྲུང་བྱེ་བྲག་པ་བདུན་གྱི་གཏོར་མ་སྣོད་གཅིག་ཏུ་བཞག །མདུན་དུ་སྒྲུབ་དཔེ་ཕྲེང་བ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རྣམས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་འབྲུས་བཀང་བའི་ནང་དུ་བཞག །ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་སྤྱི་ལྟར་བཤམ། ལས་བུམ་སོགས་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱ། དེ་ནས་བླ་མ་པདྨ་བཛྲ། ཡི་དམ་འཕགས་པའི་ལས་བྱང་གི་གཞུང་བསྲང་ལ་བསྙེན་བཟླས་ཅི་འགྲུབ་བྱ། བུམ་པར་བླ་མ་དང་འཕགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བཏབ་ལ་བཟླས་པ་འོད་ཞུ་བྱ། དཔལ་

【汉语翻译】
大悲解脱轮回法，上师圣者及护法等之圆满付嘱灌顶仪轨。无边智慧。
大悲解脱轮回法，上师圣者及护法等之圆满付嘱灌顶仪轨。无边智慧。
大悲解脱轮回法，上师圣者及护法等之圆满付嘱灌顶仪轨 敬录。
那摩咕噜贝！ 如同虚空般事业，救护众生大悲王，敬礼圆满付嘱灌，为令成熟支分圆满故。大悲解脱轮回之成熟解脱完全圆满，为利他众生事业能力之圆满付嘱灌顶分三：前行，正行，后行。初者，于寂静处上弦佳日，房舍清扫，于陈设身语意之所依前，于座垫之上，坛城莲花八瓣，中央白色红色。四瓣方位色，四隅美丽色彩，门等圆满后，书写共同寂静坛城之中央，于曼扎之上，安置具足精华之宝瓶，具足咒语金刚。于口饰之中，上师与圣者主眷圆满擦擦，或主尊二者之身像安住。其右侧，上师之朵玛，珍宝六角形。圣者之朵玛，莲鬘宝瓶之形状二者。左侧，班杂，酒与法药，混合尝解脱誓言物之表面。镜子，信度绕之坛城，莲花八瓣，中央（ཧྲཱིཿ，hrih，hrīḥ，舍）。末尾以根本咒与阿哩嘎哩围绕书写覆盖，以红绸遮盖之上，放置曼遮六角形。后方，吉祥
怙主朵玛，吉祥朵玛食子八个围绕，竖立身擦擦，以及护法差别七者之朵玛放置于一器皿中。前方，修法仪轨，念珠金刚铃等，放置于珍宝器皿以谷物充满之中。内外供品如共同陈设。事业瓶等所需之物聚集。之后，上师莲花金刚。依怙主圣者之事业仪轨之法本端正，尽力修持念诵。于瓶中，刹那间观想上师与圣者之本尊众，念诵后光融入。吉祥

【英语翻译】
Great Compassion Liberating from Samsara: The Complete Entrustment Empowerment Ritual of the Lama, the Noble One, and the Dharma Protectors. Boundless Wisdom.
Great Compassion Liberating from Samsara: The Complete Entrustment Empowerment Ritual of the Lama, the Noble One, and the Dharma Protectors. Boundless Wisdom.
Great Compassion Liberating from Samsara: The Complete Entrustment Empowerment Ritual of the Lama, the Noble One, and the Dharma Protectors is Recorded.
Namo Guru Bei! Like the sky, with activities, saving beings, King of Great Compassion, I respectfully bow and offer the complete entrustment empowerment, for the sake of complete ripening of the limbs. The ripening and liberation of Great Compassion Liberating from Samsara are completely perfected, and the complete entrustment empowerment for the ability to benefit others and beings is divided into three parts: preliminary, main, and concluding. The first is: in a secluded place, on an auspicious waxing day, the house is cleaned, and in front of the supports of body, speech, and mind, on a platform, a mandala of eight lotus petals, the center white and red. The four petals are the colors of the directions, the four corners are beautiful colors, and after the doors are completed, a common peaceful mandala is drawn in the center. On top of a Manjushri throne, a vase filled with essence, containing mantras and vajras, is placed. In the middle of the decorations, the complete retinue of the Lama and the Noble One, or the images of the two main deities, reside. To the right of that, the Lama's Torma, a precious hexagon. The Noble One's Torma, two in the shape of a lotus garland vase. To the left, a bhanda, wine and dharma medicine, mixed with the nectar of liberation samaya substances on the surface. A mirror, a sindhura mandala, eight lotus petals, in the center (ཧྲཱིཿ，hrih，hrīḥ，Seed syllable Hrih). Finally, it is covered with the root mantra and the vowels and consonants, and a hexagonal Manshel is placed on top of it, covered with red silk. Behind, the glorious
Guardian Torma, the glorious Torma surrounded by eight food offerings, with a body tsakli erected, and the Tormas of the seven specific Dharma Protectors are placed in one container. In front, the sadhana text, mala, vajra, and bell are placed inside a precious vessel filled with grains. Outer and inner offerings are arranged as usual. The necessary materials such as the action vase are gathered. Then, Lama Padma Vajra. The text of the activity manual of the Yidam Noble One is straightened, and recitation and mantra repetition are performed as much as possible. In the vase, the deity assembly of the Lama and the Noble One is visualized in an instant, and the recitation is dissolved into light. Glorious

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
མགོན་དང་བཀའ་སྲུང་གི་གཏོར་མ་སོ་སོའི་མངོན་རྟོགས་ལྟར་བསྐྱེད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། ལས་བུམ་དུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་བསྐྱེད་བཟླས་དང་། ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་འབུལ་བཤགས་སྐོང་བ་སོགས་བྱའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི། གཏད་རྒྱ་འོས་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ལས་བུམ་གྱིས་ཁྲུས་བྱ། ལས་བྱང་ལྟར་བགེགས་གཏོར་བཏང་། བཀའ་བསྒོ་མཚམས་བཅད་གྲུབ་ནས། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། དེ་ལ་འདིར་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་ཞིག་པོ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་གྱི་བླ་མ་དང་འཕགས་པའི་སྨིན་གྲོལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་རྒྱུད་སྨིན་ཅིང་གདམས་ངག་གི་བརྒྱུད་སྲོལ་འཛིན་
པ་དང་། གཞན་ཕན་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ནུས་པའི་སྐྱེས་བུ་ལ་ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པར་གསུངས་པ་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་གཞུག །མཚམས་སྦྱོར་མདོར་བསྡུས་བཅས་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ལས་བྱང་ལྟར་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ། མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ་ཧོ༔ སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དགོངས༔ བླ་མ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ བཀའ་སྲུང་གཏེར་སྲུང་དམ་ཅན་ཚོགས༔ ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། བླ་མས། ཀྱེ་ཧོཿསྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ བླ་མ་འཕགས་པ་དམ་ཅན་གྱི༔ ཡོངས་རྫོགས་དབང་གི་གཏད་རྒྱ་བགྱིད༔ འགྲོ་དོན་སྨིན་གྲོལ་མ་བགྱིས་ན༔ དམ་ལས་འགལ་ལོ་དམ་ཚིག་སྲུངས༔ ཞེས་བདུད་རྩི་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པའི་བྱིན་རླབས་དབབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། སྐད་ཅིག་གིས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་སོགས་དབང་ཆེན་ལྟར་ལ། ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས་པ་དང་འཁྲིལ་བ། སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བླ་མ་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་དམར་གསལ་ཁྲོ་འཛུམ་དར་དང་རུས་པ་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཉིས་
ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པས་ཡུམ་ལྷ་ལྕམ་མནྡྷ་ར་བ་ལ་འཁྱུད་པ། བ་སྤུའི་བུ་ག་རྣམས་སུ་བླ་མ་དང་འཕགས་པའི་འཁོར་ཚོགས་རྣམས་བསྒོམས། མདུན་དུ་དཔལ་མགོན་བཀའ་སྲུང་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་ཅིང་བསྒོམས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་སྲོག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། ཡེ་ཤེས་པ་ཁ་བ་བུ་ཡུག་འཚུབ་པ་བཞིན་བྱོན་ནས་བསྒོམ་པ་རྣམས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པའི་མོས་འདུན་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གྱིས་ཤིག །འབེབ་རྫས་བདུག །འབེབ

【汉语翻译】
各自按照怙主和护法的食子生起次第，通过生起、迎请、供养、赞颂、念诵来策励其意。在事业瓶中进行金刚摧毁的生起念诵，以及从会供加持到供奉、忏悔、圆满等。第二、正行：用事业瓶为堪能接受付托灌顶的弟子们沐浴。按照仪轨，施放驱魔食子。加持守护、划定界限完毕后，明晰生起菩提心。对此，在此，如邬金喜饶朗巴化身大掘藏师所说，为了能使相续成熟，持有教言传承，并能行持利益他众、调伏有情的利生事业者，赐予圆满付托灌顶，而进行修持等，以此作为引言，开始献曼扎。念诵含简略引言的皈依、发心，按照仪轨重复三遍。合起带有鲜花的掌，念诵以下祈请文：
“嗟呼！导师金刚持垂念，
上师圣观世音垂念，
护法伏藏护法誓盟众，
赐予圆满付托之灌顶。”
念诵三遍。上师说：“嗟呼！具缘种姓之子，对于上师圣者誓盟者，行持圆满灌顶之付托，若不行利生之成熟解脱，则违背誓言，守护誓句。”这样将甘露置于舌上。之后，为了降临智慧尊的加持，如此观想：刹那间，在莲花和月亮座垫之上，你们各自如圣观世音、虚空王等大自在者一般，手持卡杖嘎并互相拥抱。头顶莲月座垫上，上师莲花金刚力士，红色明亮，忿怒微笑，以绸缎和骨饰珍宝严饰。双手持金刚杵和颅髅碗，与明妃曼达拉瓦拥抱。每个毛孔中，观想上师和圣众眷属。前方生起并观想具誓护法等，从所观想的诸佛心间，放射出光芒，如雪崩般降临智慧尊，一心一意地观想融入到修行者身上。焚烧降临物，降临。

【英语翻译】
Generate each of the offering cakes of the Protector and Guardians according to their respective visualizations, and stimulate their minds through generation, invitation, offering, praise, and recitation. In the action vase, generate and recite Vajra Vidarana. From the blessing of the gathering, perform offering, confession, and completion, etc. Secondly, the main part: Bathe the disciples who are worthy of entrusting the seal with the action vase. According to the action manual, cast the obstacle torma. After the completion of the command and boundary, clearly establish the mind of enlightenment. Here, as the great treasure revealer Orgyen Shyigpo Lingpa said, in order to ripen the mindstream, hold the lineage of instructions, and be able to carry out the activities of benefiting others and taming sentient beings, bestow the complete entrustment empowerment. Connect with practices such as performing this, and then present the mandala. Recite the refuge and bodhicitta with a brief introduction, repeating three times according to the action manual. Join the palms together with flowers and repeat this supplication:
"Kye ho! May the Teacher Vajradhara be mindful,
May the Guru Arya Avalokiteshvara be mindful,
May the oath-bound hosts of Guardians and Treasure Guardians be mindful,
Bestow the complete entrustment empowerment!"
Recite three times. The Guru says: "Kye ho! Son of a fortunate lineage, I perform the complete empowerment entrustment of the Guru Arya and oath-bound ones. If you do not perform the ripening and liberation of beings, you will violate the oath, protect the samaya." Thus, place the nectar on the tongue. Then, in order to invoke the blessings of the wisdom beings, visualize as follows: In an instant, on the lotus and moon seat, each of you is like Arya Avalokiteshvara, King of Space, etc., holding a khatvanga and embracing. On the lotus and moon seat on the crown of the head, Guru Padmavadjra, red and clear, wrathful and smiling, adorned with silk and bone ornaments. The two hands hold a vajra and a skull cup, embracing the consort Mandarava. In each pore of the skin, visualize the Guru and the retinue of the Holy Ones. In front, generate and visualize the oath-bound protectors, etc. From the heart essence of the visualized deities, rays of light radiate. The wisdom beings come like a blizzard, and with one-pointed devotion, visualize them dissolving into the meditators. Burn the substances for invoking, invoke.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་སྔགས་གཉིས་ཀ་བརྗོད། རོལ་མོ་བསྒྲག །དེ་ལྟར་ཕབ་པའི་ཡེ་ཤེས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྟན་བཞུགས། དེ་ནས་སྐུ་རྟེན་ཙཀ་ལི་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ བྱིན་རླབས་རྩ་བ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་རྗེ༔ དངོས་གྲུབ་རྩ་བ་འཕགས་པ་ཡི་དམ་ལྷ༔ བར་ཆད་སེལ་བྱེད་ཌཱ་ཀི་སྲས་འཁོར་བཅས༔ ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་གཏད་དབང་ཆེན་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གྷུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ཨཱརྱ་པ་ལོ་ཌཱ་ཀི་པུ་ཏྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ༔ དེ་ནས་བྷནྡྷའི་བདུད་རྩི་ངག་ཏུ་བླུད་ལ། ཧྲཱི༔ བླ་མ་འཕགས་པ་ཌཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་གྱི༔ བདེ་སྟོང་རབ་སྦྱར་བྱང་སེམས་བདུད་རྩི་འདིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཡང་གོང་གི་རྩ་སྔགས་བརྗོད།
དེ་ནས་མེ་ལོང་སྙིང་གར་བཞག་ལ། མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཡི་དམ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ གསང་བ་ཌཱ་ཀི་སྲས་འཁོར་བཅས་པ་ཡི༔ དགོངས་པ་མཐར་ཕྱིན་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་མཆོག༔ ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་ཆེན་བུས་ཐོབ་ཤོག༔ ཡང་གོང་གི་སྔགས་བརྗོད། དེ་ནས་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བ་ལ། ཧྲཱི༔ བུམ་པ་ཆོས་དབྱིངས་རྒྱལ་བའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ནང་བཅུད་བུམ་ཆུ་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་བསྐུར་བ་ཡིས༔ ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཡང་གོང་གི་སྔགས་བརྗོད། མན་ཤེལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་ལ། ཧྲཱི༔ ཆོས་སྐུ་སྟོང་གསལ་འགྱུར་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ ལོངས་སྐུ་འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ སྤྲུལ་སྐུ་དོན་མཛད་སྐལ་ལྡན་བུ་འདི་ལ༔ ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཡང་གོང་གི་སྔགས། དེ་ནས་པོ་ཏི་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྲེང་བ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཞིང་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ བླ་མ་འཕགས་པ་ཡབ་ཡུམ་སྲས་འཁོར་དང༔ བཀའ་སྡོད་བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་བསྐྱེད་རྫོགས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་ཆེན་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཡང་གོང་གི་སྔགས་བརྗོད། དེ་ནས་བླ་མ་དང་འཕགས་པའི་གཏོར་མས་དབང་བསྐུར་ལ། ཧྲཱི༔ གཏོར་
མ་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ དབྱིབས་གཟུགས་མཚོན་བྱེད་བརྡ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། བླ་མ་འཕགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀུན་འགྲུབ་འདིས༔ སྐལ་ལྡན་གཏད་རྒྱ་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཡང་གོང་གི་སྔགས། དེ་ནས་དཔལ་མགོན་གྱི་གཏོར་མ་རང་གཟུགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པས་དབང་བསྐུར་ལ། ཧྲཱི༔ བླ་མ་འཕགས་པ་ཡབ་ཡུམ་སྲས་འཁོར་གྱི༔ བཀའ་སྲུ

【汉语翻译】
念诵咒语和密咒。 奏响音乐。 如此这般，观想已将降下的智慧尊的加持之流稳固。 嗡 索扎 帝叉 班扎 耶 梭哈！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）安住。 然后将身像擦擦放在头顶上。 吽！ 加持之根本，玛哈咕噜至尊！ 成就之根本，圣妙本尊神！ 遣除障碍者，空行母眷属之子！ 愿能获得圆满付托大灌顶！ 嗡 咕噜 贝玛 班扎 阿雅 巴洛 达吉 布扎 萨巴热瓦ra 阿比钦扎 杜 芒！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 然后将班杂的甘露放入口中。 舍！ 上师圣妙空行父母的， 乐空双运菩提心甘露， 以此灌顶具缘种姓之子， 愿能获得圆满付托的所有灌顶！ 再念诵上面的根本咒。 
然后将镜子放在心间。 玛哈咕噜本尊观世音， 秘密空行母眷属之子， 其究竟之意金刚之自性， 愿子获得圆满付托大灌顶！ 再念诵上面的咒语。 然后以宝瓶灌顶。 舍！ 宝瓶法界胜者之宫殿中， 内含宝瓶水上师本尊神， 以此灌输于具缘种姓之子， 愿能获得圆满付托的所有灌顶！ 再念诵上面的咒语。 以朱砂灌顶。 舍！ 法身空明不变法界， 报身五光圆满坛城尊， 化身利众此具缘之子， 愿能获得圆满付托的所有灌顶！ 再念诵上面的咒语。 然后以经函、金刚杵、铃、念珠等灌顶并付托。 舍！ 上师圣妙父母子眷属， 护法护誓盟者众海， 为令具缘之子修生圆次第， 愿能获得圆满付托大灌顶！ 再念诵上面的咒语。 然后以上师和圣尊的食子灌顶。 舍！ 食
子五欲圆满五智慧， 形状象征表法之坛城， 以此上师圣尊成办一切事业， 愿具缘获得圆满付托灌顶！ 再念诵上面的咒语。 然后以具足自身形象的吉祥怙主的食子灌顶。 舍！ 上师圣妙父母子眷属的， 护

【英语翻译】
Recite both mantra and secret mantra. Play music. In this way, visualize that the flow of blessings of the wisdom deity that has descended has been stabilized. Om Supratistha Vajraya Svaha! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Abide. Then place the body support Tsakali on the crown of the head. Hum! Root of blessings, Maha Guru Supreme! Root of accomplishments, Noble Yidam Deity! Dispeller of obstacles, Dakini Son with retinue! May you obtain the complete entrustment great empowerment! Om Guru Padma Vajra Arya Palo Dakini Putra Saparivara Abhishintsa Tumam! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Then pour the nectar of Bhanda into the mouth. Hrih! Lama Noble Dakini Father and Mother's, Bliss-emptiness greatly combined Bodhicitta nectar, By this empowerment to the son of fortunate lineage, May you obtain all the empowerments of complete entrustment! Again, recite the above root mantra.
Then place the mirror on the heart. Maha Guru Yidam Avalokiteshvara, Secret Dakini Son with retinue, Its ultimate intention, the supreme Vajra nature, May the son obtain the complete entrustment great empowerment! Again, recite the above mantra. Then empower with the vase. Hrih! Vase, from the palace of Dharma Dhatu Victorious Ones, Inner essence vase water Lama Yidam Deity, By this empowerment to the son of fortunate lineage, May you obtain all the empowerments of complete entrustment! Again, recite the above mantra. Empower with vermilion. Hrih! Dharmakaya emptiness-clarity unchanging Dharma Dhatu, Sambhogakaya five-ray complete mandala deity, Nirmanakaya accomplishing purpose this fortunate son, May you obtain all the empowerments of complete entrustment! Again, the above mantra. Then empower and entrust with books, vajra, bell, rosary, etc. Hrih! Lama Noble Father-Mother Son retinue, Dharma protectors oath-bound ones ocean, For the sake of the fortunate son's generation-completion approach-accomplishment, May you obtain the complete entrustment great empowerment! Again, recite the above mantra. Then empower with the torma of the Lama and Noble One. Hrih! Tor
ma five desires complete five wisdoms, Shape form symbolizes sign mandala, By this Lama Noble One accomplishing all activities, May the fortunate one obtain the complete entrustment empowerment! Again, recite the above mantra. Then empower with the torma of Palgon adorned with its own form. Hrih! Lama Noble Father-Mother Son retinue's, Protectors

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ང་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལྕམ་དྲལ་ཚོགས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་འདི་ཉིད་ལ༔ ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གྷུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ཨཱ་རྱ་པ་ལོ་ཌཱ་ཀཱི་པུ་ཏྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར༔ དྷརྨ་པཱ་ལ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དེ་ཝཱི་ཨེ་ཀ་ཧཱ་ཏ་རི་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ དེ་ནས་བཀའ་སྲུང་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་ཀྱི་གཏོར་མ་ལག་ཏུ་གཏོད་ལ། བླ་མ་འཕགས་པའི་བཀའ་སྒྲུབ་ལས་བྱེད་པ༔ གཟའ་དང་སྲིན་པོ་ཀླུ་དང་ལྷ་མོ་དང༔ བཤན་པ་སྙིང་ཟན་ཐང་ལྷ་གངས་བཙན་སོགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་གཏད༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་བསྒྲུབ་པར་གྱིས༔ ཧྲཱིཿཏྲི་ར་ཤ་མ་ཕེ་ཨ་ཏྲི་ཎི་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ༔ བརྒྱུད་པའི་མཚན་སྨོས་ལ་བཀའ་བསྒོ་སྤྱི་ལྟར་བྱ། བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དེ་ལྟར་གཏད་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བས། ཆོས་འདི་ཉིད་ཉན་སྒྲུབ་བསྒོམ་འཆད་གང་བྱེད་ཀྱང་བྱན་ཚུད་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དམ་ཚིག་ཁས་
བླང་མཎྜལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། གསུམ་པ་རྗེས་ལས་བྱང་ལྟར་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་ཆོག་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་བར་ཡང་བླ་མ་དང་འཕགས་པའི་ལས་བྱང་སྦྲགས་མར་བྱ་དགོས་སོ། །འདིས་ཀྱང་ཐུགས་རྗེའི་གདམས་ཟབ་ཉིད། །ཡོངས་འཛིན་སྐྱེས་བུ་བགྲང་ཡས་འབྱོན། །ཐུབ་བསྟན་ཇི་སྲིད་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་། །རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་བཙས་སུ་ཤོག །ཅེས་པའང་ཟབ་ཆོས་འདི་ཉིད་རྒྱུན་དཀོན་པས་ཆ་ལག་ཚང་བའི་ཆེད་དུ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་རྩ་གཞུང་ལ་གསལ་བྱེད་ཕྲན་བུས་བརྒྱན་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས། བླ་མ་འཕགས་པ་བཀའ་སྲུང་དང་བཅས་པའི་ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་ཆོག །བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

【汉语翻译】
我等大黑天母姊妹众，此具缘种姓之殊胜子，愿得圆满付嘱之诸灌顶。嗡 咕噜 贝玛 班匝 阿雅 帕洛 达吉 布扎 萨帕热瓦Ra（藏文，梵文天城体：ओँ गुरु पद्म वज्र आर्य पालो डाकी पुत्र सपरिवार，梵文罗马拟音：oṃ guru padma vajra ārya pālo ḍākī putra saparivāra，汉语字面意思：嗡，咕噜莲花金刚，圣者帕洛，空行母之子，及其眷属），达玛 帕拉 玛哈 嘎拉 德威 诶嘎 哈达 热 萨瓦 阿比钦扎 玛姆（藏文，梵文天城体：धर्म पाल महा काल देवि एक हटरि सर्व अभिषिञ्च मां，梵文罗马拟音：dharma pāla mahā kāla devi eka haṭari sarva abhiṣiñca mām，汉语字面意思：护法大黑天母，独发母，一切灌顶我）。此后将各别护法之朵玛置于手中，上师圣者之教令成办者，星曜与罗刹、龙与天女等，屠夫食心者、唐拉冈坚等，为具缘子守护教法而付嘱，祈愿成办圆满四种事业。舍利 札Ra 夏玛 佩 阿札热尼 萨玛雅 阿比钦扎度 玛姆（藏文，梵文天城体：ह्रीः त्रि र श म फे अ त्रि णि स मय अभिषिञ्च तु मं，梵文罗马拟音：hrīḥ tri ra śa ma phe a tri ṇi sa maya abhiṣiñca tu maṃ，汉语字面意思：舍利，三，Ra，夏，玛，佩，阿，札热尼，萨玛雅，灌顶，度，我）。念诵传承之名，如共同般下令。诵吉祥文。如是付嘱灌顶后，此法无论听闻、修持、禅修、讲说，皆有通达之必要。誓言承诺、坛城等如共同仪轨而行。第三，如后行仪轨般会供，从荟供残食至吉祥文之间，亦须以上师与圣者之仪轨合修。以此亦为大悲之甚深口诀。无数持教士夫降临，愿胜者之教如量广大，成为永不间断之因。如是，此甚深法因传承稀少，为令支分圆满，莲花舞自在智无边以根本文加以少许阐释而庄严，愿增吉祥！

大悲解脱轮回法中，上师圣者与护法等之圆满付嘱灌顶仪轨。智无边。

【英语翻译】
I, Mahakala and the assembly of sister deities, may this excellent son of a fortunate lineage receive all the empowerments of complete entrustment. Om Guru Padma Vajra Arya Palodaaki Putra Saparivara (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ओँ गुरु पद्म वज्र आर्य पालो डाकी पुत्र सपरिवार, Sanskrit Romanization: oṃ guru padma vajra ārya pālo ḍākī putra saparivāra, Literal Chinese meaning: Om, Guru Lotus Vajra, Noble Palodaaki, Son of Dakini, and retinue), Dharma Pala Maha Kala Devi Eka Hata Ri Sarva Abhiṣiñca Mām (Tibetan, Sanskrit Devanagari: धर्म पाल महा काल देवि एक हटरि सर्व अभिषिञ्च मां, Sanskrit Romanization: dharma pāla mahā kāla devi eka haṭari sarva abhiṣiñca mām, Literal Chinese meaning: Dharma Protector Great Black Heavenly Mother, Single Hair Mother, all empower me). Then, place the torma of each specific protector in the hand. Those who accomplish the commands of the Guru and the Noble Ones, planets and rakshasas, nagas and goddesses, butchers, heart-eaters, Tanglha Gangchen, etc., are entrusted to the fortunate son to protect the teachings. May you completely accomplish the four activities. Hrih Tri Ra Sha Ma Phe A Tri Ni Sa Maya Abhiṣiñca Tu Mām (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ह्रीः त्रि र श म फे अ त्रि णि स मय अभिषिञ्च तु मं, Sanskrit Romanization: hrīḥ tri ra śa ma phe a tri ṇi sa maya abhiṣiñca tu maṃ, Literal Chinese meaning: Hrih, Three, Ra, Sha, Ma, Phe, A, Trini, Samaya, Empower, Do, Me). Recite the names of the lineage and command as usual. Recite auspicious verses. Thus, having bestowed the empowerment of entrustment, it is necessary to be proficient in whatever one does, whether listening, practicing, meditating, or teaching this Dharma. Vows, commitments, mandalas, etc., should be done according to the common ritual. Thirdly, like the subsequent practice ritual, the tsok should be enjoyed, and from the leftovers of the tsok to the auspicious verses, the rituals of the Guru and the Noble Ones should also be practiced together. This is also the profound secret instruction of great compassion. May countless holders of the teachings come, and may the Victorious One's teachings be as vast as possible, becoming the cause of never ceasing. Thus, because this profound Dharma is rarely transmitted, in order to complete the parts, Padma Gardwang Lodrö Thaye adorned the root text with a few clarifications, may auspiciousness increase!

From the Great Compassionate Liberation from Samsara, the complete entrustment empowerment ritual of the Guru, the Noble Ones, and the Protectors. Lodrö Thaye.

============================================================

